「疑わしい」「怪しい」って英語で言うと?

「彼の言っていることは疑わしい」と言いたかったのですが、「疑わしい」「怪しい」の表現がわかりませんでした。早速、「疑わしい」「怪しい」について調べました。

doubtful


■ doubtful – – (形容詞)疑わしい、あいまいな、不確かな

■ be doubtful of – – 疑う

それはどうも怪しい話だ。
It is a very doubtful story.

本当かどうか疑っている。
I’m doubtful whether it’s true.

私の彼がパーティーに参加するどうかは疑わしい。
It is doubtful whether if my boyfriend will participate in the party.

彼女が成功するかどうか疑う。
I am doubtful of her success.


■ questionable – – (形容詞)疑わしい、不審な、問題のある

彼の商売が成功するかどうか疑わしい。
It is questionable whether his business will be a success or not.

私はその話が疑わしいと考えている。
I think that story is questionable.

そのレポートについて疑わしい点が多い。
There are many questionable points about that report.

彼女の経歴は怪しい。
Her job resume is questionable.

その新人がここへ来るのかどうかは疑わしい。
Whether the newcomer will come here is doubtful.


■ fishy – – (形容詞)怪しい、いかがわしい、うさんくさい

この契約はうさん臭そうである。
That contract looks fishy.

あの男は怪しい。
There is something fishy about him.

彼の話しには怪しいところがある。
There’s something fishy about his talk.

このネットワークビジネスはどこかうさんくさい。
There is something fishy about this networking business.


See you next time!