「展示会」って英語で言うと?

「日本酒の展示会があります」と言いたかったのですが、「展示会」の表現に迷いました。自動車ショーなどは、「motor show」のように表現されるのは知っていますが、「sake show」ですと、かなり大きい規模のように感じます。早速、「展示会」の英語表現について調べました。

exhibition


■ exhibition – – (名詞)展示会、展覧会、ショー、展示、展覧
*動詞型は「exhibit」で、「展示する、陳列する」という意味です。

私は来週、美術展覧会を行ないます。
I will hold an exhibition of art next week.

私は昨日、フィリピンデザイン展示会に行きました。
I went to PHILIPPINE DESIGN EXHIBITION yesterday.

その写真展は午後3時から始まります。
The photography exhibitions will start from 3PM.

国際食品展覧会はいつまでありますか?
How long will the International Food Exhibition be open?

当社は11月15日にマニラで商品展示会を行います。
We will have an exhibition of our product in Manila on November 15.


■ show – – (名詞)展覧会、ショー、興行、見せ物、(動詞)見せる

展示会ではいくつかの企業が地酒を展示した。
Some companies presented local sake at the show.

合計45社がこのエコ技術展示会に参加した。
A total of 45 companies took part in the Eco Technology Show.

私は太陽光展示会に私のソーラ自転車を展示する予定です。
I’m going to exhibit my solar bicycle at the solar show.


「展示会」という意味においては、「exhibition」と「show」はほぼ同じ意味です。「exhibition」は、やや硬い表現で企業で使われることが多いようです。「show」は、あらゆるショーを含む幅広く「見せる」という意味で、展示会のネーミングなどによく使われます。

See you next time!