「受動喫煙」「二次喫煙」「関節喫煙」って英語で言うと?

スポンサード リンク

知人と肺がんの話をしている時に、喫煙者の煙を吸う「受動喫煙」「二次喫煙」「関節喫煙」のことも話題になりました。早速、「受動喫煙」「二次喫煙」「関節喫煙」に関する英語表現を調べました。

passive-smoking


■ passive smoking – – 受動喫煙、二次喫煙
*「passive」は、「受動性の、受身の、消極的な、活気のない」という意味です。

■ secondhand smoke / secondhand smoking – – 受動喫煙、二次喫煙
*「secondhand」は、「中古の、間接の」という意味です。

■ environmental tobacco smoke – – 間接吸煙
*「environmental」は、「環境、周囲の」という意味です。

受動喫煙は有害ですか?(記事タイトル)
Is passive smoking harmful?
*「harmful」は、「有害な」という意味です。

誰か他の人のタバコの煙を吸うこと(受動喫煙、二次喫煙)は、ガンや他の健康問題などをリスクを高める。(記事抜粋)
Breathing in someone else’s cigarette smoke (passive smoking or secondhand smoking) can increase your risk of cancer and other health problems.

受動喫煙と肺がんの間には、明確な関連はない(記事タイトル)
No Clear Link Between Passive Smoking and Lung Cancer
*「link」は、「関連 、連結、きずな」という意味です。
*「lung cancer」は、「肺がん」という意味です。

二次喫煙は、肺癌や他の多くのタイプの癌になる可能性をより高くする(記事抜粋)
Secondhand smoke makes you more likely to get lung cancer and many other types of cancer.

二次喫煙は、非喫煙者の脳卒中のリスクを30%高める(記事タイトル)
Secondhand Smoke Increases Stroke Risk by 30 Percent for Nonsmokers

二次(関節)喫煙は危険ですか?(記事見出し)
Is secondhand (environmental) tobacco smoke dangerous?


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする