「する気がしない」「やる気がしない」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「今日は仕事する気がしない」って言いたかったのですが、「する気がしない」の表現に迷いました。「する気がしない」「やる気がしない」について、早速調べました。

motivation


■ motivation – – (名詞)動機づけ、やる気

■ motivate – – (動詞)動機づける、動機を与える、興味を起こさせる

■ motivated – – (形容詞)動機づけられた、やる気を与えられた


私は、今、やる気が出ない。
I have no motivation now.

彼はやる気がない。
He lacks motivation.

弟には働く気がない。
My brother lacks the motivation to work.

当社はあなたのやる気をサポートします。
We support your motivation.

彼女は最近、やる気を失いつつあります。
She is losing motivation recently.


社長は、私にやる気を起こさせてくれた。
My president motivated me.

その言葉は再び私にやる気を起こさせた。
Those words have motivated me again.

上司は新入社員にやる気を起こさせるように努力している。
My boss is trying to motivate the new employees.

あなたが自分自身にやる気を起こさせるには高給が必要だ。
You need a high salary to motivate yourself.


私はかなりやる気があります。
I am very motivated.

私は非常にやる気が出てきた。
I got highly motivated.

私は今日、やる気が出ない。
I can’t get motivated today.

彼はニューヨークシティマラソンに参加することに意欲的である。
He is highly motivated to participate in the New York City Marathon.


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする