「劣等感」「優越感」って英語で言うと?Part1

スポンサード リンク

「彼女は低い鼻に劣等感を感じていると言っている」と言いたかったのですが、「劣等感」の表現がわかりませんでした。早速、「劣等感」と反対語の「優越感」の英語表現を調べました。

inferiority- complex


■ inferiority – – (名詞)劣等、劣勢、劣悪、遜色、低品質、低劣、不良

■ complex – – (名詞)恐怖症、強い嫌悪感、強迫観念
*「複合体、集合体、工場団地、コンビナート」の意味もあります。

■ inferiority complex – – 劣等感、劣等コンプレックス、ひけめ、ひがみ

彼女は劣等感を持っている。
She has an inferiority complex.

彼女は低い鼻に劣等感を感じている。
She has an inferiority complex because of her flat nose.

私はクラスの秀才に対して劣等感を持っている。
I have an inferiority complex towards the bright student in our class.

私は白人に対しての劣等感をどの様に克服すべきですか?(記事タイトル)
How should I overcome an inferiority complex towards white people?
*「overcome」は、「克服する、打ち勝つ」という意味です。

劣等感の取り除き方(記事タイトル)
How to Get Rid of an Inferiority Complex
*「get rid of」は、「を免れる、取り除く、追い払う、処分する」という意味です。


「劣等感」の表現には、「sense of inferiority」もあります。

「劣等感」「優越感」って英語で言うと?Part2に続きます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする