「傾斜」って英語で言うと?Part2

「傾斜」って英語で言うと?Part1の続きです。

lean


■ lean – – (動詞)傾く、傾斜する、頼る、すがる、(名詞)傾き、傾斜、曲がり
*「lean」は、形容詞で「やせた、細い、赤身の」という意味もあります。

30度の傾斜
lean of 10°

ピサの斜塔
Leaning Tower of Pisa

それは少し傾いているタワーである。
It’s a tower with a slight lean.


■ slant – – (名詞)傾斜、勾配、坂、斜面、斜線、(動詞)斜めにする、傾斜させる

斜線
slant line

the slant of a roof
屋根の勾配

傾斜グラス
SLANT GLASS

傾斜屋根の小屋の作り方(記事タイトル)
How to Build a Slant Roof Shed


■ tilt – – (名詞)傾き、傾斜、(動詞)傾ける

その電柱は右へ傾いている。
The telegraph-pole have a tilt to the right.
*「telegraph-pole」は、「電柱」という意味です。

その家は明らかに傾斜していた。
The house had a pronounced tilt.
*「pronounced」は、「明白な、はっきりした」という意味です。

ピサの斜塔は、意図的ではない傾斜で人気の観光スポットである。
Leaning Tower of Pisa is a popular tourist spot for its unintended tilt.
*「Leaning」は、「傾き、曲った」という意味です。

傾いたリキュール・グラス
Tilted Liquor Glasses


傾斜の表現はこれら以外にもまだまだあります。どの表現が適切かを判断するのはなかなか難しいと感じました。例文をもっと見ることで感覚的に覚えるしかなさそうです。

See you next time!