「中毒」「依存症」って英語で言うと?Part1

スポンサード リンク

「彼はアルコール依存症だ」と言いたかったのですが、「依存症」の表現がわかりませんでした。早速、「中毒」「依存症」の英語表現を調べました。

dependence


■ alcoholic – – (形容詞)アルコールの、アルコール入りの、アルコール中毒の、(名詞)アルコール中毒者

彼は軽いアルコール中毒者だ。
He is a slight alcoholic.

ナタリーは更生したアル中患者です。
Natalie is a reformed alcoholic.
*「reformed」は「改心した、更生した、改良された」という意味です。


■ dependence – – (名詞)依存、依存症、頼ること、信頼、信用

薬物依存症
drug dependence

アルコール依存症
alcohol dependence

彼はアルコール依存症を治療しなければなりません。
He has to treat for alcohol dependence
*「treat」は「治療する」という意味です。

薬物の依存と乱用(記事タイトル)
Drug Dependence and Abuse

アルコール依存と治療(記事タイトル)
Alcohol Dependence and Treatment

ニコチン依存とは何ですか?喫煙の被害は何ですか?(記事タイトル)
What is nicotine dependence? What are the dangers of smoking?


■ abuse – – (動詞)乱用する、悪用する、(名詞)乱用、悪用、誤用

アルコール乱用、アルコール中毒、過度の飲酒
alcohol abuse

この薬は、薬物やアルコールの依存症の治療にしばしば用いられる。
This medicine is often used in the treatment of drug and alcohol abuse.

彼は麻薬とアルコールを乱用している。
He is abusing drugs and alcohol.


「中毒」「依存症」って英語で言うと?Part2に続きます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする