「見せびらかす」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「彼が赤いスポーツカーを見せびらかしている」と言いたかったのですが、「見せびらかす」の表現がわかりませんでした。早速、「見せびらかす」の表現を調べました。

show‐off


■ show off – – 見せびらかす、よく見せる、展示する

■ show‐off – – (名詞)見せびらかす人、目立ちたがり屋、見せびらかし、誇示

スマートフォンを見せびらかすのは止めなさい!
Stop showing off your smart phone!

母親はいつも一人息子を見せびらかす。
The mothers always show off her only son.

ソフィアは新しい彼氏を見せびらかしたい。
Sofia wants to show off her new boy friend.

ライアンは彼の新しい赤いスポーツカーを見せびらかしている。
Ryan is showing off his new red sports car.

彼は女の子がいると、見せびらかし屋だ。
He is a big show-off when girls are around.

けいこは見せびらかすだけのために英語でそのアメリカ人に話しかけた。
Keiko spoke English to the American just to show off.


「show off」は、今回でばっちり覚えました。今後、どんどん使っていきます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする