「有利」「不利」って英語で言うと?Part3

スポンサード リンク

「有利」「不利」って英語で言うと?Part2の続きです。


■ disadvantageous – – (形容詞)不利な、不利で、不都合で

日本の企業は、その時、不利な状況におかれていた。
Japanese companies were in a disadvantageous situation at the time.

慢性の腰痛は彼にとって大きな不利となっている。
His chronic lower back pain is a great disadvantage to him.
*「chronic」は「慢性の」という意味です。


■ disadvantage – – (名詞)不利、不利益、損失

大学の中退は、彼女にとって大きな不利である。
The dropout from a University is very much to her disadvantage.

彼の健康不良は、彼にとってとても不利である。
His bad health is a great disadvantage to him.

仕事での女性の不利は減っていますか?(記事タイトル)
Reducing women’s disadvantage at work?


「有利」「不利」って英語で言うと?Part4に続きます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする