「有利」「不利」って英語で言うと?Part1

スポンサード リンク

「運転免許があると仕事に有利です」と言う時に、「有利」の表現に迷いました。「advantage」は知っていますが、使い方がよくわかっていません。早速、「有利」「不利」の表現を調べることにしました。


■ advantageous – – (形容詞)有利な、都合のよい

その選手は有利な立場にいる。
The player is in advantageous position.

その建築工法はコスト面では有利です。
The construction method is very advantageous in regards to cost.
*「construction method」は、「建築工法」という意味です。
*「in regards to」は「について、に関しては」という意味です。

ドル高は当社にとって有利である。
The strong dollar is advantageous to our company.

この経験は彼のキャリアにとって有利となるだろう。
This experience will be advantageous to his career.
*「career」は、「キャリア、生涯、経歴、履歴」という意味です。


■ advantage – – (不可算名詞)有利、好都合、(可算名詞)有利な点、強み、長所

この契約は、あなたに有利となるだろう。
The contract will turn out to your advantage.
*「contract」は、「契約」という意味です。
*「turn out」は、「(結果)~となる」という意味です。

私はそのRVを有利に売った。
I sold the recreational vehicle to advantage.
*「recreational vehicle(レクリエーショナル・ビークル)」は、略称「RV」と呼ばれるレジャー用の車のことで、主として「キャンピングカー」のことを指します。

インターネットとコンピューターの知識があれば有利になる。
It is an advantage to have knowledge of the internet and the personal computer.

美人コンテストでは、背が高い女性が有利である。
In beauty contests, tall women have an advantage.

運転免許証を持っていると、その仕事には有利です。
Having a driver’s license is an advantage for the job.


「有利」「不利」って英語で言うと?Part2に続きます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする